Выставка в Париккала

Поделиться в соцсетях:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Париккала 29.06.2013 приветствие от депутатов ЗС РК копияВ прошлую субботу в приграничном финском городке Париккала проходила достаточно значимая по местным масштабам выставка. Депутат карельского парламента от Лахденпохского и Сортавальского районов Виктор Позерн стал ее посетителем.

Зададим ему несколько коротких вопросов.

— Виктор Владимирович, где вы узнали, что в Париккала будет проходить выставка?

— На сайте Торгово-Промышленной палаты Карелии.

— Вас кто-то на нее пригласил?

— Да никто не приглашал, но я сразу позвонил председателю нашего Зак Собрания, и Владимир Николаевич сказал: «Раз у соседей знаменательное событие, то наше дружеское присутствие там не помешает. Тем более, что Глава Республики придает большое значение перспективе открытия международного пункта пропуска Париккала-Лахденпохья. В общем, если у тебя есть возможность, то поезжай и передай слова приветствия от всего нашего парламента. Я тебя делегирую».

1 Официальное рукопожатие Ари Берг Юха Мухонен Виктор Позерн

— И вы поехали?

— А что мне оставалось делать? Организаторами были заявлены муниципалитет и ассоциация предпринимателей Париккала . Учитывая свою принадлежность к классу предпринимателей, неравнодушие к муниципальным проблемам и наказ председателя нашего парламента, счел необходимым совершить этот визит вежливости.

— Вам понравилось?

— Да, впечатление серьезное. Мне есть с чем сравнивать. Более 20 лет я регулярно посещаю строительные выставки в СПб, бывал на различных праздничных мероприятиях в своем районе, да и в соседних тоже. Ток вот эта выставка – нечто среднее, между выставками Ленэкспо в СПб и днями города в Карелии. Хорошо организованные стенды, отлаженная деловая часть, очень много людей и развлечений для детворы, вечерний концерт.

— А языковой барьер, или Вы говорите по-фински?

— Нет, к сожалению, языки мне даются не очень легко. Но, во-первых, из Иматры по такому случаю приехал мой давнишний приятель и переводчик Андрей Ханнолайнен, а во-вторых, для поддержания с финнами разговора на общие темы вполне хватает школьного английского и языка жестов.

2 сЦентральный зал 3 сельхозуголок

— А были ли вещи, которые запомнились Вам своей необычностью именно для нас, для русских, что ли?

— Во-первых, на всех стендах выдавали не визитки, как это принято в России, а леденцы. На всех! К концу дня карманы моих детей были абсолютно полными и липкими.

— Во-вторых, весь день, а это с 10 утра до 8 вечера, программу вел лично Ари Берг, а это, между прочим, не профессиональный конферансье, а председатель правления коммуны Париккала.

— В-третьих, бесплатные и неограниченные по времени детские батуты.

— В-четвертых, сам симбиоз предпринимателей с их бизнесами, общественных организаций с их социальными проектами, государственных структур (пожарные, полиция, пограничники) с их показательными выступлениями показался достаточно гармоничным и дающим комплексное представление о жизни именно этой территории.

— В-пятых, городской пляж. Всего метров 800 от выставки очень приличный городской пляж, с песчаным берегом, двумя волейбольными площадками, детскими городками, мостками для купания. Жара 28 градусов в тени. Вот она спасительная прохлада воды… и никакого скопления жаждущих. С половины пятого до шести моя семья чувствовала себя на нем более чем комфортно. Всего 6 человек за все это время изъявили желание искупаться в нашем обществе.

17 Финская клубничка 15 Поющие коты 14 А я маленький ниже стремени 13 Катание на лошадях популярны не только в Лахденпохья 12 Всем детям выдавали каски пожарных 10 Леденцы 2

— А что интересовало больше всего финнов?

— … Больше всего их интересовало, где дача Путина. Они просили показать это место на карте.

— !!! И что вы ответили?

— Ответил, что Путин в нашем районе – это, скорее всего легенда.

— А дачу его показали?

— Показал, правда, на всякий случай не его, а свою.

— Зачем?

— Проявил бдительность. А вдруг это провокация. Вдруг диверсия планируется. А у меня на даче все равно никто не живет. Придут, походят, поищут Путина, ан, нет никого. Так и уйдут ни с чем восвояси. Бдительность, однако.

— Да Вы же шутите!

— Ну,… понимайте, как знаете.

— Ну хорошо, а выполнить поручение нашего парламента и поприветствовать жителей Париккала Вам удалось?

— Да, мы достаточно долго (с 2006 года) знакомы с Ари Бергом, чтобы он позволил мне выступить с центральной сцены экспромтом, вне программы мероприятия. Не мастак говорить тронные речи, я постарался быть искренним в своих пожеланиях продолжать развитие приграничного сотрудничества. От нашего Законодательного Собрания передал приветственные грамоты муниципалитету Париккала и союзу предпринимателей коммуны. По крайней мере, меня не освистали и не закидали тухлыми яйцами.

— А что-то конкретное, полезное для себя?

— Не думаю, что на таких форумах можно завязывать реальные бизнес-контакты. Слишком суматошно, да и язык слабоват. А вот познакомиться с центральным спортивным клубом Париккала и обменяться контактами удалось. Надеюсь, что к десятому чемпионату по зимнему троеборью состав команд-участниц пополнится еще, как минимум, одной финской командой.

Интервью взяла Оля Казачка.

7 Общение с редактором местной газеты 6 Конкретное бизнес-предложение 4 Историки Париккала хорошо знают директора куркиекского музея Марину Петрову 16 То ли пекарня, то ли интернет технологии 11 Показательные выступления пограничников (1) 8 Короткая Передышка

Запись опубликована в рубрике События, Фото. Добавьте в закладки постоянную ссылку.